SANS(语c)

“骨”独的味道我知道

很久以前的故事……

那时我还只是一个哨兵,正在日常巡逻,无意中在雪地的末端看到了一座大门

淡紫色的

我过去坐了下来,背靠着这么一扇门,用来练习敲敲门的笑话再好不过了

“敲敲门。谁呀?骨头,什么骨头?一把懒骨头”

呵呵,可以拿回去逗帕派瑞斯了

………………

这天,我依旧像往常一样

“敲敲门”

门里忽然传出了一个女士的声音

“谁呀?”

你们都懂得我的性格,肯定是往下接

“一个盘子”

“盘子谁?”

“一盘子烂透了的笑话”

门里的那位女士笑起来,笑得很开心,仿佛她从来没有这么笑过

我们就这么玩了几轮,这回她先开头了

“敲敲门”

“谁呀?”

“开花哟”

“啷个开花哟?”

门内传来了惊喜的声音

“我都不知道你会唱陕北民歌!”

(注:原文如下

*Knock knock

*Who's there

*A old lady

*Old lady who?

*I didn't even know you could sing the Yoldri tune!

原文是约尔德里调的谐音,此处汉化组翻译为陕北民歌真是有一手)

我们讲了很久,直到该回去了

你们懂的,如果我不给帕派瑞斯讲睡前故事,他会很不高兴的

我与那位老女士约定明天再来

一连几天,天天如此


这天,她笑的没有以往开心

我问她发生了什么?

她叹了口气,问我

“如果有一个人类从这里走出去,你能帮我照顾好ta吗?”

讲真,我不太喜欢做承诺

不过,你很难拒绝一个愿意花时间听你讲冷笑话,并和你一起讲的人

我答应了这位女士

评论(10)

热度(7)

  1. 共1人收藏了此文字
只展示最近三个月数据